Lições a partir da Gazeta do Povo (esportiva) de hoje

1) “ONDE” só deve ser usado quando se referir a um LUGAR. Cansei de ver esse erro, tanto que já estou quase desistindo… A língua é dinâmica, não é? E já estão mudando o sentido de “onde”. Enfim, vou resistir enquanto puder. A frase da Gazeta: “Os 2 melhores de cada chave foram para as semifinais, de onde Bairro Alto e Iguaçu saíram vitoriosos”. O correto seria: “Os dois [por extenso, em respeito ao padrão de redação jornalística e às normas da ABNT] melhores … foram para as semifinais, das quais [já que “semifinais” não é um lugar] Bairro Alto…”

2) O segundo caso envolve uma questão ética e, portanto, mais importante e delicada. Matéria sobre o “Barcelona Camp” explica: “Durante uma semana, esses garotos – 40 deles de famílias de baixa renda, beneficiados por bolsas integrais oferecidas pela empresa organizadora do evento – trabalharam como se fossem atletas-mirins do clube catalão”. E a matéria não informa qual é a empresa. Isso é sem-vergonhice, falta de ética, sonegação de informação para o leitor. Se o fato merece ser mencionado, se a empresa faz algo digno de se tornar notícia (tanto que o jornal publica), por que seu nome é sonegado? Lamentável…

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *